ID
PW
Login  Register  Help
My album reviews/comments My collection My wish list
Chthonic - Mirror of Retribution cover art
Band
Albumpreview 

Mirror of Retribution

(2009)
TypeStudio Full-length
GenresMelodic Black Metal
LabelsSpinefarm Records, Universal Music
Album rating :  79.2 / 100
Votes :  6
Lyrics > C > Chthonic Lyrics (60) >

Mirror of Retribution Lyrics

(11)
Submitted by level
1. Autoscopy (Intro) (1:57)
(instrumental)
2. Blooming Blades (4:41)
Taiwanese version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
鏡滲血 邪氣是怨悔
心海內外皆地獄
刺骨削肉 寒風片片切剮

隨刀鋒劃來的國仇
鍛煉火紅的自由
隨刀鋒劃來的家恨
建築骨氣 民族之魂
斬斷驚惶 逐鐡樹刀山

仇恨刀 怨念葉
穿舌斷魂會面閻羅 震怒
仇恨刀 怨念葉
穿舌斷魂會面閻羅

鏡滲血 邪氣是憤愾
枉死城內外皆悲歌
挽舌破齒 屍臭漸漸哀號

隨刀鋒劃來的國仇
鍛煉火紅的自由
隨刀鋒劃來的家恨
建築骨氣 民族之魂
斬斷驚惶 逐鐡樹刀山

仇恨刀 怨念葉
穿舌斷魂會面閻羅 震怒
仇恨刀 怨念葉
穿舌斷魂會面閻羅 震怒

無法憾動邪惡機器
千萬墜入躊躇冤靈
無法憾動邪惡機器
千萬墜入躊躇冤靈

隨刀鋒劃來的國仇
鍛煉火紅的自由
隨刀鋒劃來的家恨
建築骨氣 民族之魂
斬斷驚惶 逐鐡樹刀山

仇恨刀 怨念葉
穿舌斷魂會面閻羅 震怒
仇恨刀 怨念葉
穿舌斷魂會面閻羅



English version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Bloody mirror of retribution, evil spirits bound
Countless souls in the underworld there's no way out
They Trade their sins for the frigid wind and a carving sound

Blades call for native enmity
Burning Liberty refined
Blades call for native enmity
Building ethnic soul with pride
Set your fear aside
Iron trees and a mountain of knives

Hatred Blades, venom thorns
Tongue-ripped phantoms face the Ghost King rampage

Bloody mirror of retribution, evil spirits rage
Countless souls in the underworld cry out in flames
They scream in vain from Injustice Reign, their fate is all the same

Blades call for native enmity
Burning Liberty refined
Blades call for native enmity
Building ethnic soul with pride
Set your fear aside
Iron trees and a mountain of knives

Hatred Blades, venom thorns
Tongue-ripped phantoms face the Ghost King rampage

Unchangeable evil machine, unthinkable evil they dream
Unchangeable evil machine, unthinkable evil they dream

Blades call for native enmity
Burning Liberty refined
Blades call for native enmity
Building ethnic soul with pride
Set your fear aside
Iron trees and a mountain of knives

Hatred Blades, venom thorns
Tongue-ripped phantoms face the Ghost King rampage
3. Hearts Condemmed (4:31)
Taiwanese version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
乘陰風疾行
閻王掌管生死簿
乘陰風疾行
暴君銃管化成筆

冷顫銃管射出獨裁者笑容
戰場風沙 未掩護
黑煙蓋天畫出鬥魂的英勇
殘破戰旗 隨風揚

乘陰風疾行
當佇我心上的血印
乘陰風疾行
是刻佇生死簿的名字

冷顫銃管射出獨裁者笑容
戰場風沙 未掩護
黑煙蓋天畫出鬥魂的英勇
殘破戰旗 隨風揚

孽鏡門外鬼差恐懼 墜屍千萬
枉死城內閻王震驚 冤魂聚滿
地獄無時屍氣漫天 難見分明
少年童乩 獨自往來

生死薄的名字
當佇心頭的血印 當佇心頭的血印



English version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Supreme power leads the way
Ghost King holds the Book of Life and Death
Supreme power leads the way
With his pen in his hand, he takes away their breath

Evil tyrant smiles covered by dust
Blazing cannons light the sky
Bloodthirsty legions unholy lust
By chilling wind their flags will fly

Supreme power leads the way
His heart was black with every sinner''s pain
Supreme power leads the way
Those names were carved
When injustice reigned

Evil tyrant smiles covered by dust
Blazing cannons light the sky
Bloodthirsty legions unholy lust
By chilling wind their flags will fly

Upon the Mirror million corpses fall
Souls of bitterness filled the halls
Guards and ghost troops dread in hell
Deadly ambiance putrid smell
No day no night not even twilight
Ghost King laughs as hell resides
Tsing-guam, young medium behold
Traverse the Underworld alone

In the Book of Life and Death
Their names are all condemned
4. Venom In My veins (3:02)
Taiwanese version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
碎石流中竄出鬼差 拍開血盆大喙
石樁震耳的音響 有無底的恨仇

我有共款深的恨仇
狂奔漫延血恨河流
我有共款深的恨仇
冤靈聲聲 喚自由

肆穿監插骨骸中 包覆著牽絲血肉
惡牛狂奔過冷霜 翻滾亂竄
萬獸踐踏血蹄中 滲染著尖刺碎石
赤紅雙目隱藏著 無底恨仇

鬼 差 退 散
惡 牛 斬 殺
鬼 差 退 散
惡 牛 斬 殺

肆穿監插骨骸中 包覆著牽絲血肉
惡牛狂奔過冷霜 翻滾亂竄
萬獸踐踏血蹄中 滲染著尖刺碎石
赤紅雙目隱藏著 無底恨仇

我有共款深的恨仇
狂奔漫延血恨河流
我有共款深的恨仇
冤靈聲聲 喚自由

我有上深的恨仇



English version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Beyond the River of quicksand
with ghost troops underground
the pounding drums of hatred
unholy evil sound

Venom starts to boil inside my veins
As tortured distant screams drive me insane
Venom start to boil inside my veins
We will have revenge and rise again

Monsters tread with bloody hooves on rocky roads to nowhere. They penetrate the freezing cold with poison breath. Demon bulls, Ghost king possessed, when dark red eyes start to stare. Rotting flesh ripped from their bones, death virus spreads.

Ghost troops scattered
Wicked beast attacked
Tsing''s power shattered
Wicked beasts were hacked

Monsters tread with bloody hooves on rocky roads to nowhere. They penetrate the freezing cold with poison breath. Demon bulls, Ghost king possessed, when dark red eyes start to stare. Rotting flesh ripped from their bones, death virus spreads.

Venom starts to boil inside my veins
As tortured distant screams drive me insane
Venom start to boil inside my veins
We will have revenge and rise again


Venom starts to boil inside my veins
5. The Aroused (5:07)
Taiwanese version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
過黑雲沙地獄侵蝕
燒燙黑繩索骨纏身
忍厲鬼聲聲叫喚穿腦
直破鐡網 阿鼻

刮面 挖目 灌藥 撬齒
腦箍 蛆蛀 分髓 破頂

捉鬼鎮魂萬法盡出
難制正源恨意操法放肆

開膛 穿肋 腰斬 抽腸
烙手 刖足 擊膝 斷筋

登望鄉台找見本尊正源
閻王決議揮軍向陽間

渡冥河 出陰間 鬼差過陰門 屍氣四散
陰霜飛 冰川漫 千萬冤魂 入陽間

寸寸進逼急向前 凍寒風雨轉赤色
人世上深的驚惶 向醒靈寺步步行

千萬冤魂入陽間
陰霜紛飛冰川漫

惡獸成群踏血蹄 跨過陰陽界
怪禽飛天 遮蔽日月
烏雲邪氣四溢 聚天頂彌漫
太極倒轉 輪迴崩解

渡冥河 出陰間 鬼差過陰門 屍氣四散
熾霧飛 獄火烈 千萬冤魂 入陽間

寸寸進逼急向前 火山崩燒油漫延
人世上深的驚惶 向醒靈寺步步行

千萬冤魂入陽間
陰霜紛飛冰川漫
千萬冤魂入陽間
陰霜紛飛冰川漫



English version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Rush across the erodent Dark Cloud Desert
Dodge between the Flaming Black Rope Fetters
Tolerate the offensive Screaming Tortures
Fall straight down into the Iron Web Layers

Faces scraping, eyes gouging, poison feeding, teeth prying
Brains crushing, maggots digging, bones ripping, heads smashing

The ghost troops have failed to tie Tsing-guan down
Powered by hate, he''ll leave them spellbound

Bellies slashing, ribs poking
Backs breaking, tendons splitting
Hands burning, knees slamming
Feet cracking, bowels twisting

The ghost troops march on
As Sing-Ling Temple shakes
Down in the cellar; Tsing-guan''s spirit fades
6. Sing-Ling Temple (4:07)
Taiwanese version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
冰火無情連擊
神鬼正邪聯軍
陰陽鬥魂動盪
躁靜心智皆狂

牛欄溪谷燒油漫延
鬼差急逼 腳踏地獄之火
殺 殺 殺 殺 殺 殺 殺 殺~

冰火無情連擊
神鬼正邪聯軍
陰陽鬥魂動盪
躁靜心智皆狂

四百年歲月奴隸的悲願
面對屠夫徹底的獨裁
正源的力量通改變乾坤
地獄兵眾欲封鎖本尊

石獅流下血色目屎
民族之血 自由之淚
石獅流下血色目屎
民族之血 自由之淚

冰火無情連擊
神鬼正邪聯軍
陰陽鬥魂動盪
躁靜心智皆狂

牛欄溪谷燒油漫延
鬼差急逼 冰山寒氣四溢

冰火無情連擊
神鬼正邪聯軍
陰陽鬥魂動盪
躁靜心智皆狂

地獄兵眾放下極命封
醒靈寺內外佈滿鎮法鎖
石獅的囝孫難完成悲願
慘白日頭是永世獨裁

慘白日頭 永世獨裁
慘白日頭 永世獨裁



English version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Lightening strikes upon sing-ling temple tonight
Brutal tyrant's soldiers killing with delight

Oo-gu-lam is filled with blood and filth
Ghostly smoke outlines the bodies' killed

Lightening strikes upon sing-ling temple tonight
Brutal tyrant's soldiers killing with delight

For hundreds of years they were slaves to their fear
The tyrants have come to make life disappear
Tsing-guan has the power to bring them all back
But the spirits are planning a vicious attack

Tears fall from the guardian lion
Tears of freedom, tears of a nation

The spirits dance upon Sing-ling Temple tonight
Led by evil wizards under the moonlight

Oo-gu-lam's engulfed in burning flames
The island's sky will never be the same

The spirits chant upon Sing-ling Temple tonight
Led by evil wizards under the moonlight

The temple is covered by the potent seals of hell
Tsing-guan's power is tied up by the spells
The tyrants have won but they've only just begun
Terror was born by the pale white sun
7. 1947 (4:18)
(instrumental)
8. Forty-Nine Theurgy Chains (3:36)
Taiwanese version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
毛顫髮慄 毋是冰山地獄寒氣所逼
是脫不開的心結 脫不開的怒氣
脫不開 正法封印
 
脫不開的暴政 脫不開的哀淒
脫不開 正法封印
 
百層大小地獄一一衝破
被逼吸回醒靈寺 人間也地獄
 
震盪 十殿地獄閻羅
法印 七七四十九封
無解的恨 無解的愁
法印 七七四十九封
 
怒目血魄 毋是火山地獄狂燄所逼
是脫不開的冤仇 脫不開的悲情
脫不開 正法封印
 
脫不開的苦難 脫不開的戰爭
脫不開 正法封印
 
百層大小地獄一一衝破
被逼吸回醒靈寺 人間也地獄

震盪 十殿地獄閻羅
法印 七七四十九封
無解的恨 無解的愁
法印 七七四十九封


English version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
He made it through the Festering Iceberg
Now he shakes for something else
Unrelieved burden, unrelieved anger, unrelieved hermetic theurgy chains
Unrelieved trauma, unrelieved terror, unrelieved hermetic theurgy chains
He broke right through the courts of hell to erase the names where Ghost Kings dwell
His soul was sucked back by the spells that night they came
Wizards lashing their flaming reins
Sanctioned forty-nine theurgy chains
Tie me in chaos, bind me in pain,
Sanctioned forty-nine theurgy chains
He made it through the Bleeding Volcano
Now hes burned by something else
Unrelieved torture, unrelieved sorrow, unrelieved hermetic theurgy chains
Unrelieved hatred, unrelieved malice, unrelieved hermetic theurgy chains
He broke right through the courts of hell to erase the names where Ghost Kings dwell
His soul was sucked back by the spells that night they came
Wizards lashing their flaming reins
Sanctioned forty-nine theurgy chains
Tie me in chaos, bind me in pain,
Sanctioned forty-nine theurgy chains
The tyrants genocide
Drives me to suicide
The tyrants genocide
Drives me to suicide
9. Rise Of The Shadows (4:09)
Taiwanese version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
堅實鐵斧 萬斤鋼叉
憤怒仇恨撞出激烈爆響
人肉蒸籠 擎天銅柱
怨氣壓抑烘出嗆鼻焦臭

幽冥沃石外的轉輪中
逆魂開敝痕引鳴雷電
秦廣王殿內的孽鏡頂
急步向前的孤影再現

堅實鐵斧 萬斤鋼叉
憤怒仇恨撞出激烈聲響
人肉蒸籠 擎天銅柱
怨氣壓抑烘出嗆鼻焦臭

秦廣王殿內的孽鏡頂
急步向前的孤影再現

悲憤氣急攻心過腐氣熱惱
無懼劍葉刺骨穿鐵針樹林

縱越刀山 雙腳筋斷皮綻
橫枉死城 望去冤靈千萬
悲憤氣急攻心過腐氣熱惱
無懼劍葉刺骨穿鐵針樹林

玉身反焦面 正神化鬼王
觀音大士無極殘暴
正源受折磨 功法虛弱
意奪生死簿 急進酆都

百萬鬼差鳴戰鼓~~~

百萬鬼差鳴戰鼓
十殿閻羅
會 酆 都



English version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Axes swinging, tridents crashing
The demons are born from their furious smashing
Spirits steaming, corpses braising
The monsters will feed when the fires are blazing

The Eternal Wheel of Reincarnation is cracked by a soul and spinning in vain
On the Mirror of Retribution, shadows of the intruder rise again

Axes swinging, tridents crashing
The demons are born from their furious smashing
Spirits steaming, corpses braising
The monsters will feed when the fires are blazing

On the Mirror of Retribution
Shadows of the intruder rise again

Across the Oblivion, through Hot Suffocation
The Final Punishment is his destination

His retaliation would bring satisfaction
A flagrant violation of hell domination
Across the Oblivion, through Hot Suffocation
The Final Punishment is his destination

Transform the Goddess into Charred Face Ghost King
Guan Yim, the most brutal of all
Tsing-guan is weak and broken down from all the suffering
Deeper into Hong-do he falls

The march of ghost troops, the drums of hate

The march of ghost troops, the drums of hate
Deep down in Hong-do, ten Ghost Kings await
10. Bloody Waves Of Sorrow (4:49)
Taiwanese version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
月盈 月缺
酆都城太陰急變化
悲望得椎心哀傷
島民難解悲命

狂牛 黃蜂 穢鼠 狐狼
百層地獄邪獸湧
焦面鬼王怒目瞠
滅亂輪迴 少年絕路

千萬鬼差聲聲嚎
正源 孤魂難擋

月盈 月缺
酆都城太陰急變化
悲望得椎心哀傷
島民難解悲命

狂牛 黃蜂 穢鼠 狐狼
百層地獄邪獸湧
閻王十殿聚法功
滅亂輪迴 少年絕路

千萬鬼差聲聲嚎
正源 孤魂難擋

絕命 伊墜落 血池地獄
岸邊堆滿骨肉敗屍
沉入化為朽爛血水

一聲一聲 人民的哭喚愈來愈大
一波一波 赤紅的海湧腐手蝕腳

人民哭喚
赤紅血海

猶原赤焰 萬世詛咒九粒太陽高掛
釋放超核恨意 刺暝伊的雙目 毀滅希望

一聲一聲 人民的哭喚愈來愈大
一波一波 赤紅的海湧腐手蝕腳

人民哭喚
赤紅血海

人民哭喚
赤紅血海



English version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Waxing, waning
The moons transform with the greatest of ease
Now there is nothing left but misery
They sealed their destiny

Demon Bulls, Toxic Hornets
Hungry Wolves and Filthy Rats
Hell''s creatures thronged to Hong-do
They joined the final combat

Break out, massive attacks
Knocked down, no going back

Waxing, waning
The moons transform with the greatest of ease
Now there is nothing left but misery
They sealed their destiny

Through six eyes on his charred black face
Guan-yim, his wrath released
Ten Ghost Kings see everything
Their fury won''t be ceased

Break out, massive attacks
Knocked down, no going back

Defeated
He fell into the infernal Ocean of Blood
The shores fill up with corpses
An abnormal morbid flood

Louder and louder;
He hears the cries of his people that died
Over and over;
He feels their pain as red waves collide

He hears their cries
Red waves collide

Still flaming
The infernal nine suns of the damned
Rise up to the sky
They burn with a nuclear hatred
Destroying his hope and scorching his eyes

Louder and louder;
He hears the cries of his people that died
Over and over;
He feels their pain as red waves collide

He hears their cries
Red waves collide

He hears their cries
Red waves collide
11. Spell Of Setting Sun: Mirror Of Retribution (5:56)
Taiwanese version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
鎖 綁 佇孽鏡台的腳鐐
繫著孤魂 虛空和切不離的塵囂

生死薄頁盡 轉輪終停
閻羅十殿百層地獄皆死寂

終極封印
億兆年的凌遲 無極恐懼
找沒痕跡 凋零的醒靈寺
遙遠記憶

萬劫不復
萬劫不復

鎖 綁 佇孽鏡台的腳鐐
終也繫不著孤魂和一絲塵囂

生死薄頁盡 轉輪終停
閻羅十殿百層地獄皆死寂
生死薄頁盡 轉輪終停
閻羅十殿百層地獄皆死寂

終極封印
億兆年的凌遲 無極恐懼
找沒痕跡 凋零的醒靈寺
遙遠記憶

萬劫不復
萬劫不復

終極封印
億兆年的凌遲 無極恐懼
找沒痕跡 凋零的悲情祖國
遙遠記憶

萬劫不復
萬劫不復

海海 地地 天天
日日 月月 年年
千千 萬萬 億億
鬼鬼 神神 人人 人?



English version
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Chained and shackled to the Mirror of Retribution
They tied up tsing-guan''s lonely soul
with void and mass confusion

The book of life and death is closed:
Wheel of reincarnation recessed
the ten courts of hell exposed, only dead silence is left.

Trapped in this place, For hundreds of millions of years, the ultimate fear, without a trace, his motherland disappeared.the world disappeared

Timeless Sentence
Timeless Sentence

Chained and shackled to the Mirror of Retribution
They tied up tsing-guan''s lonely soul
with void and mass confusion

The book of life and death is closed:
Wheel of reincarnation recessed
the ten courts of hell exposed, only dead silence is left.

Trapped in this place, For hundreds of millions of years, the ultimate fear, without a trace,locked in this cosmic frontier the world disappeared

Timeless Sentence
Timeless Sentence
Info / Statistics
Bands : 28,289
Albums : 101,848
Reviews : 6,567
Lyrics : 94,446
Top Rating
 Uriah Heep
Demons and Wizards
 rating : 93.9  votes : 9
 부활 (Boohwal)
Remember
 rating : 94.6  votes : 34
 Darkthrone
Under a Funeral Moon
 rating : 88.5  votes : 30