Log In
Register   Help
My album reviews/commentsMy collectionMy wish list
Rotting Christ - Rituals cover art
Band
Albumpreview 

Rituals

(2016)
TypeStudio Full-length
GenresExtreme Metal
LabelsSeason of Mist
Album rating :  85 / 100
Votes :  3
Lyrics > R > Rotting Christ Lyrics (112) >

Rituals Lyrics

(10)
Submitted by level Eagles
1. In Nomine Dei Nostri (4:57)
Hail Pan - Hail Pan
Hail Lilith - Hail Lilith
Hail Naamah - Hail Naamah
Hail Sabazios - Hail Sabazios
Hail Isthar - Hail Isthar
Hail Amon - Hail Amon
Hail Iarilo - Hail Iarilo
Hail T’an-Mo - Hail T’an-MO

In the name of Satan, The Ruler of the earth, the King of the World,
I command the Forces of darkness to arise from the depths to attend us…

Hail Asmodeus - Hail Amsodeus
Hail Bast - Hail bast
Hail Astaroth - Hail Astaroth
Hail Mantus - Hail Mantus
Hail Proserpine - Hail Proserpine
Hail Mania - Hail Mania
Hail Hecate - Hail Hecate
Hail Mormo - Hail Mormo

We who have taken thy name, who knowledge the beast within,
who revel in the delights of the flesh, call upon you!

Come in answer to your names!

In Nomine Dei Nostri Satanas Luciferi Esxcelsi
In Nomine Dei Nostri Satanas Luciferi Esxcelsi
In Nomine Dei Nostri Satanas Luciferi Esxcelsi
In Nomine Dei Nostri Satanas Luciferi Esxcelsi
2. זה נגמר (Ze Nigmar) (4:43)
Abba-slach lachel-eli eli lama Sabachtani-Pesach

[Chorus]
Abba-Elah-Hossana-Rasha
Abba-Elah-Hossana-Rasha

Elah-Ubba

[Chorus]
Abba-Elah-Hossana-Rasha
Abba-Elah-Hossana-Rasha

I sweep my tear/I till my fear
God I am not here/ Eternity I am here
Rule in Hell or serve in Heaven

[Chorus]
Abba-Elah-Hossana-Rasha
Abba-Elah-Hossana-Rasha
3. Ἐλθὲ κύριε (Elthe Kyrie) (4:49)
ἔ πόση ὀργὴ
τὴν χθόνια καταγωγή του φανερώνει ὅ Πενθέας,
ὅ  πόγονος τοῦ δράκοντα, ὅ σπόρος τοῦ γηγενοὺς Ἐχίονα.
Ὄχι ἄνθρωπος θνητός, τέρας αγριωπό,
γίγαντας φονικὸς ποὺ πολεμάει μὲ θεούς.
Σὲ λίγο, ἐμένα, τὴν ὀπαδὸ τοῦ Βρόμιου, μὲ βρόχους θὰ μὲ
δέσει, ἐνῶ ἤδη μέσα στὰ δώματα κρατάει δέσμιο τὸν ἐξάρχοντα
τοῦ θιάσου μου.
Ὁρᾷς αὐτά, Διὸς υἱέ, Διόνυσε;
Βλέπεις τῶν προφητῶν σου τοὺς  γῶνες ἐνάντια στὴν βία τοῦ
κράτους;
Ἐλθέ, κύριε /Ἐλθέ, κύριε /Ἐλθέ, κύριε /Ἐλθέ, κύριε

Now you bless now you pray for
Now you pray for the new God they sent you
Sons of God will forgive you
And the weapon for new wars will give you

Ἀχελώου θυγάτηρ, πότνια εὐπάρθενε Δίρκη,
ἐσύ κάποτε στὶς πηγές σου δέχθηκες τὸ βρέφος τοῦ Δία,
ὅταν ὁ γενήτωρ Ζεὺς τοῦτο ἐξάρπαξεν ἐκ τοῦ  θανάτου πυρὸς
καὶ το 'βαλε στὸν μηρό του  ναβοώντας:
«ἴθι, Διθύραμβε, εἴσελθε εἰς τὸν ἄρρενα κόλπο.
Σὲ  ποκαλύπτω, Βάκχιε, στὴν Θήβα, μὲ τὸ ὄνομα
Διθύραμβος».
Ὅμως ἐσύ, μακάρια Δίρκη,
στεφανηφόρους φέρνοντας στὶς ὄχθες σου θιάσους, μὲ
διώχνεις.Γιατί μέ άρνεῖσαι;
Ἐλθέ, κύριε /Ἐλθέ, κύριε /Ἐλθέ, κύριε /Ἐλθέ, κύριε

Δία Ἔλα / Δία Ἔλα / Δία Ἔλα / Δία Ἔλα /

γίγαντας φονικὸς ποὺ πολεμάει μὲ θεούς.
Σὲ λίγο, ἐμένα, τὴν ὀπαδὸ τοῦ Βρόμιου, μὲ βρόχους θὰ μὲ
δέσει,
ἐνῶ ἤδη μέσα στὰ δώματα κρατάει δέσμιο τὸν ἐξάρχοντα τοῦ
θιάσου μου.
Ὅρᾷς αὐτά, Διὸς υἱέ, Διόνυσε;
Βλέπεις τῶν προφητών σου τοὺς  γῶνες ἐνάντια στὴν βία τοῦ
κράτους;
Ἐλθέ, κύριε /Ἐλθέ, κύριε /Ἐλθέ, κύριε
4. Les Litanies de Satan (Les Fleurs du Mal) (3:55)
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère !

Ô toi, le plus savant et le plus beau des Anges,
Dieu trahi par le sort et privé de louanges,
Ô Prince de l'exil, à qui l'on a fait tort
Et qui, vaincu, toujours te redresses plus fort.

Toi qui sais tout, grand roi des choses souterraines,
Guérisseur familier des angoisses humaines,
Toi qui, même aux lépreux, aux parias maudits,
Enseignes par l'amour le goût du Paradis,
Ô toi qui de la Mort, ta vieille et forte amante,
Engendras l'Espérance, — une folle charmante!
Toi qui fais au proscrit ce regard calme et haut
Qui damne tout un peuple autour d'un échafaud.
Toi qui sais en quels coins des terres envieuses
Le Dieu jaloux cacha les pierres précieuses.

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère ! (x3)

Toi dont l'oeil clair connaît les profonds arsenaux
Où dort enseveli le peuple des métaux,
Toi dont la large main cache les précipices
Au somnambule errant au bord des édifices.

Ô Satan, prends pitié de ma longue misère ! (x12)

English translation :

O Satan, take pity on my long misery!

O you, the wisest and fairest of the Angels,
God betrayed by destiny and deprived of praise,
O Prince of Exile, you who have been wronged
And who vanquished always rise up again more strong.

You who know all, great king of hidden things,
The familiar healer of human sufferings,
You who teach through love the taste for Heaven
To the cursed pariah, even to the leper,
You who of Death, your mistress old and strong,
Have begotten Hope, — a charming madcap!
You who give the outlaw that calm and haughty look
That damns the whole multitude around his scaffold.
You who know in what nooks of the miserly earth
A jealous God has hidden precious stones.

O Satan, take pity on my long misery! (x3)

You whose clear eye sees the deep arsenals
Where the tribe of metals sleeps in its tomb,
You whose broad hand conceals the precipice
From the sleep-walker wandering on the building's ledge.

O Satan, take pity on my long misery! (x12)
5. Ἄπαγε Σατανά (Apage Satana) (3:50)
Άπαγε- Άπαγε, Σατανά- Σατανά

Πάτερ ημών ό έν τοίς ουρανοίς,
αγιασθήτω το όνομά Σου,
ελθέτω η Βασιλεία σου,
γενηθήτω το θέλημά σου
ως εν ουρανώ και επί της γης.
Τον άρτον ημών τον επιούσιον
δός ημίν σήμερον και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών,
ώς και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέταις ημών.
Και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν,
αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού.
ώς και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέταις ημών.
Και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν,
αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού 'Αμήν

Άπαγε Σατανά - Άπαγε Σατανά - Άπαγε Σατανά - Άπαγε Σατανά

Είς το όνομα του Πατρός και του Υιού και του Αγίου Πνεύματος
Βασιλεύ ουράνιε,
Παράκλητε το Πνεύμα της αληθείας,
Ό πανταχού παρών και τα πάντα πληρών,
Ό θησαυρός των αγαθών και ζωής χορηγός,
Ελθέ και σκήνωσον εν ημίν
Και καθάρισον ημάς από πάσης κηλίδος,
Και σώσον, Αγαθέ, τας ψυχάς ημών.
Δι' εύχών των Άγίων Πατέρων ήμων,
Κύριε 'Ιησου Χριστέ ό Θεός ήμων, έλέησον ήμας από κάθε πειρασμόν
αλλά ρύσαι ήμας από του πονηρού
'Αμήν

Άπαγε Σατανά - Άπαγε Σατανά - Άπαγε Σατανά - Άπαγε Σατανά
Άπαγε Σατανά - Άπαγε Σατανά - Άπαγε Σατανά - Άπαγε Σατανά
6. Του θάνατου (Tou Thanatou) (Nikos Xylouris cover) (3:37)
[Original lyrics by N. Xylouris]
Του θάνατου παράγγειλα
Του χάρου παραγγέλνω
Πανάθεμά σε χάροντα
Και μια κατάρα στέλνω

Του θάνατου παράγγειλα
Του χάρου παραγγέλνω
Πανάθεμά σε χάροντα
Και μια κατάρα στέλνω

Και λέω της χαρόντισσας
Στα χαροπαίδια λέω
Ανάθεμά σας όφιδες
Και άλλο πια δεν κλαίω!

Και λέω της χαρόντισσας
Στα χαροπαίδια λέω
Ανάθεμά σας όφιδες
Και άλλο πια δεν κλαίω!

Χάρε έλα - χάρε έλα - χάρε έλα - χάρε έλα

Χάρε έλα - χάρε έλα - χάρε έλα - χάρε έλα
7. For a Voice Like Thunder (6:11)
[Prologue to "King Edward the Fourth" by William Blake]

O, for a voice like thunder, and a tongue to drown the throat of war
When the senses are shaken, and the soul is driven to madness,
Who can stand? When the souls of the oppressed
Fight in the troubled air that rages, who can stand?

When the whirlwind of fury comes from the Throne of God
When the frowns of his countenance drive the nations together
Who can stand? When Sin claps his broad wings over the battle
And sails rejoicing in the flood of Death;
When souls are torn to everlasting fire,
And fiends of Hell rejoice upon the slain,

O who can stand? O who hath causèd this?
O who can answer at the throne of God?
The Kings and Nobles of the Land have done it!
Hear it not, Heaven, thy Ministers have done it!

The Kings of the land have done it!
8. Konx om Pax (6:21)
OPKIZOMAI AIΩNEIA ΣIΩΠH
AKOY-ΔEΣ-ΣΩΠAINE
OPKIZOMAI ΣTHN MYHΣH AYTH
ΦOBOΣ-ΔEOΣ-ΘAΝΑΤΟΣ

Konx Om Pax – Pax - Konx Om Pax – Pax

From the fearful underworld of darkness
We hail you and we asj ti swear
Om Pax-Om Pax-Om Pax-Om Pax

With the secret and the holy oath of silence
You do have a place in Paradise and hell
Om Pax-Om Pax-Om Pax-Om Pax

Chimera

With the aswakening of death and sorrow
Life menos all that it ever meant
Om Pax-Om Pax-Om Pax-Om Pax

No matter if you run and stray
You are nothing more than slave to fate
Om Pax-Om Pax-Om Pax-Om Pax

Chimera
We give the secreto f the Earth
We engrave the path for life and death
Your oath will be a mystery and strange

Konx Om Pax

Devotion secrecy and strength
The call of chaplain is clear and brave
This ritual will be a mystery and strange

Konx Om Pax

From the untrodden paths of mystery and strange
We heard the darkness grapple with the night
Konx Om Pax
We hear the whispers of wisdom and fate
We hear the oaths of mystery and brave
The call of chaplain is clear and brave
Konx Om Pax
9. देवदेवं (Devadevam) (5:18)
Devadevam

Kahasyavrata/Guhya-Tantra/Matrkayantra/Undha-Yantra
Uijcakra/Kamacakra/Narayana/Stavaraja

Devadevam Jagannathan
Devesham Rshabhadhvajam
Unantamavyayam Shantam
Akshmakadharam Haram
Unandam Paramm Nityam
Svargapavarga Dataram Srshti
Stithyantakaranam

Doom-Shiva Ratha Nataaraja
Doom-Shiva Ratha Sahasraksha

Devadevam Jagannathan
Devesham Rshabhadhvajam
Unantamavyayam Shantam
Akshmakadharam Haram
Unandam Paramm Nityam
Svargapavarga Dataram Srshti
Stithyantakaranam

Doom-Shiva Ratha Kalakala
Doom-Shiva Ratha Mahakal

Namah-Namah Sivaya
Namah-Namah Bamadeva
Namah-Namah Shankara
Namah-Namah Isana
Namah-Namah Sivaya

Shiva-Bhava/ Shiva-Sharva / Siva-Deva / Siva-Unanta
10. The Four Horsemen (Aphrodite's Child cover) (5:24)
And when the lamb
opened the first seal,
I saw the first Horse.
The Horseman held a bow.

Now when the lamb
opened the second seal,
I saw the second Horse.
The Horseman held a sword.

The leading Horse is white,
the second Horse is red,
the third one is a black,
the last one is a green.

And when the lamb
opened the third seal,
I saw the third Horse.
The Horseman had a balance.

Now when the lamb
opened the fourth seal,
I saw the fourth Horse.
The Horseman was the Pest.
Info / Statistics
Artists : 30,365
Albums : 107,838
Reviews : 6,825
Lyrics : 107,318
Top Rating
 Scar Symmetry
Dark Matter Dimensions
 rating : 83.5  votes : 31
 Freedom Call
Legend of the Shadowking
 rating : 82.5  votes : 13
 Ratt
Out of the Cellar
 rating : 86.6  votes : 13